11/11/2009
贏得生前死後名
雷美華
雷美華
曾任《讀者文摘》中文版執行編輯,亦曾任經濟日報出版社執行編輯,對各地的出版情況一直保持著好奇心。愛閱讀緣於五歲時收到父親所送的一本《伊索寓言》,驚訝於文字世界可以如此海闊天空,自此極愛閱讀,寧濫毋缺,每天都有看不完的書,假日以逛書店爲樂。(編者按:筆者事忙,暫停更新,敬請見諒。)
世界在讀什麼-雷美華
邁克爾.傑克遜過世了,生前種種的負面傳聞都隨他而去;現在,人人懷念他的歌聲舞藝,讚譽他為一代歌壇傳奇人物、創造潮流的先行者。一本又一本他的傳記都在近月推出。名聲這回事,誰能充份掌控?
近月推出的電影《This is it》(就是這樣),是他生前演唱會的綵排片段,看到他工作時的專注和一絲不苟,對表演事業的熱情,令人黯然神傷。因為,再沒有機會看到他在台上演出了,也後悔早年沒有認真欣賞過他的作品。
另一位曾經讓我產生同樣感受的藝人是香港歌星陳百強。他當紅的時候是八十年代末丶九十年代初,我視陳百強為偶像,因為他唱出少男少女的情懷,令人心醉。但因為我年紀尚小,一分一毫的把零用錢儲起來,希望能買票看他的演唱會。沒想到好好的一個年輕人會有一天忽然死了。我沒機會親眼看到他在台上表演,很遺憾。這件事第一次讓我明白,不能永遠說:“下一次,我將會這樣那樣做……”,或是”將來我要做什麼……”。不是所有事情都會按我們所願發生的。活在當下,就是在這一刻就做好想做的事情,別讓自己將來後悔。
台灣
誰殺了麥可傑克森: 真正認識流行樂之王 (Michael Jackson Conspiracy)
作者:Jones, Aphrodite
出版:李茲文化有限公司
邁克爾·傑克遜(台灣譯作麥可·傑克森)究竟是個怎樣的人呢?過去,媒體都把他形塑為一個“怪胎” 般的人物,醜聞拖垮他的聲譽,但真相是什麼?本書作者是社會新聞記者,也是暢銷書作家。對許多受矚目的名人案件都作過評論,包括辛普森案、小飛俠布萊恩案、史葛·彼德遜案,以及邁克爾·傑克遜案等。她致力於將媒體激情後的真實故事傳遞出來,已經寫了七部暢銷犯罪紀實作品,包括《她要的只是這些》(All She Wanted),該書改編成電影《男孩別哭》,榮獲奧斯卡金像獎。2009年6月25日巨星隕落之後,人們更渴望知道事情的真相。而暸解真相,是懷念最好的方式。
英國
Open: An Autobiography
作者:Andre Agassi
出版:Knopf
與其讓別人說三道四,美國網球名將阿加斯選擇為自己出版傳記,說出自己要說的話。這本書剛在11月9日推出,出版前作預訂已備受注目,畢竟在他由1986年到2006年的職業網球員生涯中,贏得多次世界排名冠軍,他在球場的風度,吸引了不少人去學習打網球。他在自傳中說到,他自少在父親的嚴厲管束下一整天練習打網球,沒有人問過他喜不喜歡,這令他感到很不開心,也很孤單。他曾經作出反抗,但後來頓悟了,要潛心改造球技,終於成一個網球場上的傳奇人物。自傳中還提到他事業生涯中幾段失意時刻,以及他與美麗女影星波姬小絲的短暫夫妻緣。
美國
What the Dog Saw: And Other Adventures
作者:Malcolm Gladwell
出版:Little, Brown and Company
美國著名作家馬爾科姆•格拉德威爾又有新作,他的前作《引爆流行》及《異類》等仍在暢銷書榜上,這本新書趁勢推出。它是結集了馬爾科姆•格拉德威爾在《紐約客》(The New Yorker)內的專欄文章而成。一如以往,他以探究一些現象的構成原因,讓我們從暸解事實的真相。在新書內,他會談到:為什麼芥末有千百種味道,但茄汁卻只有極少品牌能做得成功?足球運動員讓我們學習到如何選擇一位好老師;從染髮趨勢暸解二十世紀的歷史等等。當人家跨贊馬爾科姆•格拉德威爾寫文章寫得好,能夠吸引讀者,他卻回答說,寫得好不是成功與否的主因,最重要是能夠讓讀者投入故事中,暸解到其他人在想什麼,並引發他們的思考。
日本
讀めそうで読めない間違いやすい漢字 誤讀の定番から漢檢1級クラスまで
《能讀與不能讀之間 容易誤讀的漢字》漢檢1級級
作者:出口宗和
出版:二見書房
日本的出版物經銷商東販公司每隔半年就會公佈一次暢銷書籍的排行榜。2009年上半年最暢銷的書 (綜合書類) 是這本講解漢字發音的書籍《能讀與不能讀之間 容易讀錯的漢字》。日文是由漢字、平假名和片假名三部分組成的,日本漢字的寫法基本上與現代中文使用的漢字大同小異,也有一部分日文獨創的漢字。日語中的漢字發音非常不規則,日本人自己也經常讀不出一些常見的漢字,加上手機、電腦等通迅工具流行之後,日本人讀漢字的能力更為下降,反而因此出現了學習漢字讀音和書寫的漢字的潮流。
【與拍賣官看藝術】走進Sotheby's Maison睇睇蘇富比旗艦藝廊!蘇富比如何突破傳統成規?► 即睇